امروز : 02 دی 1403

ترجمه:

  •  ارائه درخواست ترجمه از سوی اعضاء هیأت علمی به گروه آموزشی مربوطه جهت بررسی مقدماتی آن و سپس تصویب در شورای پژوهشی دانشکده
  •  ارسال نظرات شورای پژوهشی دانشکده به دبیر کمیته تالیف و ترجمه جهت بررسی در کمیته
  •  در صورت تائید کمیته استعلام در خصوص سابقه ترجمه کتاب از وزارت متبوع
  •  اطلاع به مترجم جهت شروع ترجمه کتاب در صورت تکراری نبودن اثر
  •  ارائه ترجمه نهایی کتاب توسط مترجم و تعیین کارشناسان توسط کمیته تالیف و ترجمه
  •  بررسی نظر کارشناسان توسط کمیته و اعلام نظرات آنها به مترجمین جهت اصلاح
  •  بررسی مجدد کتاب از نظر اصلاحات انجام شده در کمیته تالیف و ترجمه
  •  در صورت مثبت بودن ارزیابی ارائه تائیدیه علمی و مجوز استفاده از آرم دانشگاه در جلد کتاب

 تبصره 1: در خصوص کتب ترجمه شده، نباید بیش از 5 سال از تاریخ آخرین ویرایش متن کتاب اصلی گذشته باشد. تشخیص در این مورد به عهده کمیته تألیف و ترجمه می‌باشد.

 تبصره 2: در صورتیکه فعالیت متقاضی ترجمه در هر یک از مراحل مذکور متوقف شود باید مراتب انصراف و علت آن اعلام گردد.

تالیف و تدوین:

  •  ارائه درخواست تالیف یا تدوین کتاب از سوی اعضاء هیأت علمی به گروه آموزشی مربوطه جهت بررسی مقدماتی آن و سپس تصویب در شورای پژوهشی دانشکده
  •  ارسال نظرات شورای پژوهشی دانشکده ها به دبیر کمیته تالیف و ترجمه جهت بررسی در کمیته
  •  ارائه اثر تألیفی یا تدوینی توسط متقاضی در صورت تائید کمیته
  •  بررسی اولیه درکمیته و تعیین کارشناسان
  •  اخذ نظر کارشناسان و اعلام نظرات آنان به مؤلف جهت اصلاح
  •  بررسی مجدد کتاب در کمیته تالیف و ترجمه از نظر اصلاحات انجام شده
  •  در صورت مثبت بودن ارزیابی ارائه تائیدیه علمی و مجوز استفاده از آرم دانشگاه در جلد کتاب